Abbi coraggio e dimostriamoci forti per il nostro popolo e per le città del nostro Dio. Il Signore faccia quello che a lui piacerà
Be courageous, and let us be strong for our people, and for the cities of our God; and Yahweh do that which seems good to him."
13 Abbi coraggio, e dimostriamoci forti per il nostro popolo e per le città del nostro Dio; e faccia l’Eterno quello che a lui piacerà’.
Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God: and Yahweh do that which seems him good.
"E il suo equipaggio ha il diritto morale e legale di ricorrere alle maniere forti per strappargli il comando."
"and his crew is morally and legally entitled "to employ forceful means in wresting his command from him."
Dobbiamo trovare dei tronchi forti per fare travi per la galleria.
We've got to find some strong trees to make beams for the galleries.
Come faremmo allora a diventare più forti per Lui?
But how would that make us stronger for Him?
Si deve essere forti, per infliggere dolore.
You must possess strength to inflict pain, Bob.
Egli ci rende forti per breve tempo, così da farci aiutare a vicenda.
God makes us strong only for a while, so that we can help each other.
Voglio una definizione dei principi antropici deboli e forti per mercoledì.
So, I'd like your definitions of weak and strong anthropic principles on Wednesday.
Bisogna essere forti per portare un corpo lassù?
Did the killer have to be strong to get the body up there?
Ti servono ossa forti per reggere quell'armatura.
You need good bones for those open-field tackles.
Siete troppo forti per me, questa prova I'ho fallita.
I guess you monkeys are too good for me. I guess I failed this test.
In 200 e forti per eliminare ogni minaccia.
200 strong to eliminate any threat.
Provo cose molto forti per te e sto principalmente dietro ad una scrivania, Nancy.
I have very strong feelings for you and what I do is mostly a desk job, Nancy.
Avevo messo incinta una ragazza al primo appuntamento, e non ho sentimenti forti per lei, e probabilmente non li avro' mai.
I had knocked up a girl on our first date, and I don't have strong feelings for her, and probably never will.
Ora sono abbastanza forti per poter sconfiggere il virus mutato.
They're strong enough to defeat The mutated virus now.
Una donna deve avere le gambe forti, molto forti per rendere felice un uomo.
Don't forget to look at her legs. A woman has to have strong legs... to make a man happy.
Non hai né i mezzi né le mani abbastanza forti per poter compiere una cosa così!
Oh, really? You don't have the technology or the steady hands to pull off a procedure like that, so ha!
Si vuole essere sicuri di stare sempre bene e di essere forti per loro.
You want to make sure you're always healthy and strong for them.
E sono confuso perche' provo sentimenti molto forti per lei.
And I'm confused because I have really strong feelings towards her.
Alcuni di loro non sono abbastanza forti per poter sopravvivere.
Some of them just won't be strong enough to survive.
Sai... sei in cerca di emozioni forti per sentirti vivo... è una reazione normale.
You're just looking for thrills to feel alive... it's a normal reaction.
Oggi dovrete essere forti per lei.
Today you must be strong for her.
Tu ed io non siamo stati abbastanza forti per fermarlo definitivamente.
And you and I weren't strong enough to stop him proper.
9 Ci rallegriamo quando noi siamo deboli e voi siete forti; per questo preghiamo: per il vostro perfezionamento.
9 We are glad whenever we are weak but you are strong; and our prayer is that you may be fully restored.
Non esistono serrature abbastanza forti per imprigionare la verità.
There are no locks strong enough to imprison the truth.
A quanto pare ha usato le maniere forti per dirtelo.
Looks like he had a violent way of communicating that.
Gli anticorpi dei tre pompieri non sono abbastanza forti per combattere questo virus.
The antibodies from the three firefighters aren't strong enough to fight this virus.
Sa che deve stare attento agli odori forti, per questo si libera dei busti entro pochi giorni.
He knows not to keep strong smells around too long, which is why he disposes of the torsos within a few days.
Solo quando... siamo tutti uniti... le nostre voci diventano troppo forti per essere ignorate.
It is only when our voices are united that we become too loud to ignore.
Ci sono farmaci per l'epilessia che possiamo usare... ma tutti questi farmaci sono troppo forti per un feto... se e' una condizione simile a provocare l'aborto.
Now, there are drugs for epilepsy we can use. But all of these drugs are way too strong for a fetus... if, indeed, it is a similar condition which is causing the miscarriage.
Parole piuttosto forti per un Trekkie.
Some pretty strong words for a Trekkie.
I nostri lettori potrebbero trovarle un po' troppo forti per i lori Rice Krispies mattutini.
Our readers might find it a bit much over their Rice Krispies tomorrow morning.
Ci sono creature deboli, ma sopravvivono perché sono protette da quelle forti, per varie ragioni.
Some creatures are weak, but they survive because they've been protected by the strong, for one reason or another.
Veloci e forti per sconfiggere il nemico!
Fast and hard to pass the enemy!
Queste mosse miste, indipendentemente dalla loro autenticita', non furono abbastanza forti per vincere, ma buone abbastanza per salvarmi la vita.
These mixed movements, regardless of their authenticity, were not only powerful enough to win, but also good enough to save my life
Ma penso che siamo abbastanza forti per affrontare la situazione, non credi?
But I believe we have the character to deal with the situation, don't you?
Vedete, lo zio Raffy ha mandato uno dei suoi uomini piu' forti per occuparsi di me.
You see, Uncle Raphie sent one of his nastiest to handle me.
Capisco... perche' provavo dei sentimenti cosi' forti per te.
I understand why I had such strong feelings for you.
Uso'... le maniere forti per cercare di guarirmi.
He used a heavy hand to try and fix me.
Ma mi da fastidio quando se la prende con persone che non sono abbastanza forti per difendersi.
It just upsets me when she goes after people that aren't strong enough to defend themselves.
Avevi braccia forti, per conquistare le citta' e condurre gli eserciti.
You had strong arms to conquer the cities and bring the armies to heel.
Perche' compagnie come la Liberty pagano grandi cifre a scienziati per sviluppare questi OGM per renderli piu forti per produrre campi piu' grandi, e la Liberty ha brevettato questi semi.
Because companies like Liberty pay scientists big money to develop these GMOs to make them stronger so they'll produce bigger yields, and Liberty has patented these seeds.
Qualche mese prima della Rivoluzione, chiese ad Amadeu degli antidolorifici più forti per il suo mal di schiena.
A few months before the Revolution he went to Amadeu and asked for stronger painkillers for his back.
E noi cerchiamo di rimanere forti per fare qualcosa, piccole cose, per la nostra gente.
But we try to stand on our feet, to do something, little things, we can for our people.
Così le api hanno queste difese naturali davvero notevoli che le hanno conservate sane e forti per oltre 50 milioni di anni.
So honeybees have these remarkable natural defenses that have kept them healthy and thriving for over 50 million years.
Faccio cose. Allora ho iniziato a fare cose specifiche per la protesta, cose che sarebbero state armi in una guerra spirituale, cose che avrebbero dato una voce alle persone e cose che le avrebbero rese più forti per la strada davanti a loro.
So I started making things specific to the protest, things that would be weapons in a spiritual war, things that would give people voice and things that would fortify them for the road ahead.
Stiamo includendo nuovi strumenti più forti per aiutarci a rilevare il prossimo ceppo mortale di HIV, e questo deve andare di pari passo con una ricerca urgente sul comportamento e sul trattamento dei sottotipi diversi da B.
We are incorporating more powerful and new tools to help us detect the next deadly HIV strain, and this needs to go hand in hand with urgent research on the behavior and proper treatment of non-B subtypes.
Coraggio, dimostriamoci forti per il nostro popolo e per le città del nostro Dio; il Signore faccia ciò che gli piacerà
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.
0.79875206947327s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?